Gaudeamus igitur (в переводе „Так радоваться“) является неофициальным гимном студента. Часто он исполняется на различных академических церемоний. Первоначально это была застольная песня, которая празднует радость студенческой жизни, и особенно молодежи, которая исполнялась очень серьезной и возвышенной мелодии.
Мелодия была создана в тринадцатом веке, текст песни на латыни, так как в те века преподавание было на латыни. Существует несколько версий текста и из десяти строф обычно поют только несколько первых.
Gaudeamus Igitur
Latinsky | Česky | RUSKY |
---|---|---|
|
|
Итак, будем веселиться,пока мы молоды! После приятной юности, после тягостной старости нас возьмёт земля. |
|
|
Где те, которые раньше нас жили в мире? Пойдите на небо, перейдите в ад, если хотите их увидеть. |
|
|
Жизнь наша коротка, скоро она кончится. Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно, никому пощады не будет. |
|
|
Да здравствует университет, да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член сообщества, да здравствуют все его члены, да вечно они процветают! |
|
|
Да здравствует и республика, и тот, кто ею правит! Да здравствует наш город, милость меценатов, которая нам здесь покровительствует. |
|
|
Да здравствуют все девушки, изящные и красивые! Да здравствуют и женщины, нежные, достойные любви, добрые, трудолюбивые! |
|
|
Да исчезнет печаль, Да погибнут скорби наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними! |